*traducere: (Alec Benjamin – My Mothers Eyes)

Nu pot să cred că încă mă iubești,
După tot ce am făcut.

Îți aduci aminte când ți-am furat banii,
doar ca să-mi cumpăr un pachet de gumă?
Înțeleg acum că nu a fost amuzant,
nu pot să cred cât de stupid puteam să fiu.

Dădeam vina pe vârsta mea,
Dar chiar și acuma, când nu mai sunt așa de tânăr,
Sunt încă înțepenit pe aceleași drumuri,
Nu pot să cred ce am ajuns…

Dar, cumva, tu simți aceeași dragoste…
Cred că așa ceva poate fi doar dragostea unei mame…dragostea unei mame…

Mi-aș dori să găsesc bucățica aceea din mine
care vede lucrurile bune pe care le vezi tu,
dar nu e chiar așa de ușor…

Dar dacă m-aș vedea prin ochii tăi,
poate că aș găsi o cale
prin care să-mi iert toate minciunile și
toate prostiile pe care le spun.
Și poate dacă aș realiza
că e sângele tău care-mi trece prin vene,
poate că aș putea să mă iubesc
în modul în care mă iubești tu pe mine…

Încă nu pot să cred că mă iubești
după tot ce am făcut.

Îți aduci aminte când nu ți-am răspuns la telefon pentru că eram pe stradă,
dar tu mi-ai gătit mâncarea mea preferată exact în momentul când am ajuns acasă?

Eu dau vina pe stres,
pentru că m-am simțit mult prea sensibil.
Doar caut scuze,
și sunt conștient că nu există…

Dar, cumva, după tot, simți aceeași dragoste…
Cred că așa ceva poate fi doar dragostea unei mame…

Mi-aș dori să găsesc bucățica aceea din mine
care vede lucrurile bune pe care le vezi tu,
dar nu e chiar așa de ușor…

Dar dacă m-aș vedea prin ochii tăi,
poate că aș găsi o cale
prin care să-mi iert toate minciunile și
toate prostiile pe care le spun.
Și poate dacă aș realiza
că e sângele tău care-mi trece prin vene,
poate că aș putea să mă iubesc
în modul în care mă iubești tu pe mine…

Lasă un comentariu